ECU Ram 1500 2017 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2017Pages: 820, PDF Size: 7.2 MB
Page 343 of 820

System Information (Information sur le système)
Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information
(Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le
logiciel du système)
NOTA : Lorsque vous choisissez la fonction « System Information » (Information sur le système), un écran « System
Software Information » (Information sur le logiciel du système) indique la version logicielle du système.
Fonctions programmables par l’utilisateur –
réglages personnalisés des systèmes Uconnect 8.4
et 8.4 AVEC NAVIGATION
Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à l’écran
tactile, puis sur le bouton « Settings » (Réglages) à l’écran
tactile pour afficher l’écran de réglage de menu. Dans ce
mode, le système Uconnect permet d’accéder aux fonctions
programmables telles que Display (Affichage), Voice (Ré-
ponse vocale), Clock (Horloge), Safety & Assistance (Sécu-
rité et aide à la conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort (Mode confort Ã
activation automatique) (selon l’équipement), Engine Off
Options (Options avec moteur arrêté), Suspension, Trailer Brake (Freins de remorque), Audio, Phone/Bluetooth
(Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration de
SiriusXM) (selon l’équipement), Restore Settings (Restaurer
les réglages), Clear Personal Data (Supprimer les données
personnelles) et System Information (Information sur le
système).
NOTA :
Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la
fois.
Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le
bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une
fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le
réglage préféré jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 341
Page 348 of 820

Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Set Time Minutes (Régler les minu- tes) +–
Time Format (Format de l’heure) 12 h24 h
Show Time in Status Bar (Afficher
l’heure dans la barre d’état) – selon l’équipement
NOTA : La fonction « Show Time in Status Bar » (Afficher l’heure dans la barre d’état) permet d’activer ou de désac-
tiver l’horloge numérique dans la barre d’état.
Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la
conduite)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving
Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile,
les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
ParkSense Son seulement Son et affichage
NOTA : Le système d’aide au recul recherche la présence d’objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur de rapport
se trouve à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 18 km/h (11 mi/h).
346 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 349 of 820

Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Front ParkSense Chime
Volume (Volume du signal sonore du systèmeParkSense avant) Faible
Moyen Forte
Rear ParkSense Chime
Volume (Volume du signal sonore du systèmeParkSense arrière) Faible
Moyen Forte
Tilt Side Mirrors In Re-
verse (Rétroviseurs incli- nables en marche ar-
rière) – selon l’équipement
NOTA : Lorsque la fonction « Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière » est sélectionnée, les rétroviseurs exté-
rieurs s’inclinent vers le bas lorsque le commutateur d’allumage est à la position RUN (MARCHE) et que le sélecteur
du rapport de transmission est à la position R (MARCHE ARRIÈRE). Les rétroviseurs reviennent à leur position pré-
cédente lorsque vous déplacez le levier de vitesses de la transmission hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
Caméra d’aide au recul ParkView
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 347
Page 350 of 820

Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
NOTA : Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au recul ParkView qui permet d’afficher une image de
la zone extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélecteur de rapport à la position R (MARCHE AR-
RIÈRE). L’image s’affiche à l’écran tactile de la radio accompagnée d’un avis d’avertissement « Check entire surroun-
dings » (Vérifier tous les environs immédiats) dans le haut de l’écran. Après cinq secondes, cet avis disparaît. La ca-
méra ParkView est située à l’arrière du véhicule au-dessus de la plaque d’immatriculation arrière.
ParkView Backup CameraActive Guidelines (Lignes de guide actives de la ca- méra d’aide au recul ParkView) Marche Arrêt
NOTA : Votre véhicule peut être doté de la fonction ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de guide
actives de la caméra d’aide au recul ParkView) qui vous permet de voir des lignes de guide actives (dynamiques) qui
dévient de l’angle du volant sur l’affichage de la caméra de recul ParkView lorsque le sélecteur de rapport est placé Ã
la position R (MARCHE ARRIÈRE). L’image s’affiche à l’écran tactile de la radio accompagnée d’un avis d’avertisse-
ment « Check entire surroundings » (Vérifier tous les environs immédiats) dans le haut de l’écran. Après cinq secon-
des, cet avis disparaît.
ParkView Backup CameraDelay (Délai de la caméra
d’aide au recul ParkView) Marche
Arrêt
348 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 351 of 820

Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
NOTA :
Lorsque la fonction ParkView Backup Camera Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) est activée, la ca-
méra d’aide au recul ParkView reste affichée pendant 10 secondes maximales ou 13 km/h (8 mi/h) quand le levier de
vitesses est à la position D (MARCHE AVANT). Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automati- ques à détection de
pluie) – selon l’équipe- ment Marche Arrêt
NOTA : Lorsque la fonction Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automatiques à détection de pluie) est sélection-
née, le système actionne automatiquement les essuie-glaces s’il détecte la présence d’humidité sur le pare-brise.
Hill Start Assist (Assis- tance au départ en
pente) – selon l’équipe- ment Marche
Arrêt
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 349
Page 359 of 820

Engine Off Options (Options avec moteur arrêté)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options
(Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Easy Exit Seat (Siège à recul auto- matique) – selon l’équipement
NOTA : Lorsque la fonction « Easy Exit Seat » (Siège à recul automatique) est sélectionnée, le siège du conducteur se
déplace automatiquement vers l’arrière après la coupure du moteur.
Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Engine Off Power Delay (Alimenta-
tion temporisée à la coupure du mo- teur) +–
NOTA : Lorsque la fonction « Engine Off Power Delay » (Alimentation temporisée à la coupure du moteur) est sélec-
tionnée, les commutateurs de glace à commande électrique, la radio, le système Uconnect Phone (selon l’équipement),
le système vidéo DVD (selon l’équipement), le toit ouvrant à commande électrique (selon l’équipement) et les prises
de courant demeurent sous tension jusqu’à 10 minutes après la coupure du contact. L’ouverture de l’une des deux
portières avant annule cette fonction.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 357
Page 372 of 820

Renseignements concernant la réglementation et
la sécurité
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Exposition aux émissions de radiofréquences.
La puissance de sortie de cette radio sans fil interne est bien
en-deçà des limites d’exposition aux ondes radio définies
par la FCC. Néanmoins, la radio sans fil sera utilisée de
manière à ce que la radio se trouve à 20 cm ou plus du
corps humain.
La radio sans fil interne fonctionne selon les directives
relatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences et
les recommandations qui reflètent le consensus de la
communauté scientifique.
Le constructeur de radio croit que la radio interne sans fil
est sans danger pour les utilisateurs. Le niveau d’énergie
émis est nettement inférieur à l’énergie électromagnétique
émise par les dispositifs tels que les téléphones mobiles.
Toutefois, l’usage de radios sans fil pourrait être limité
dans certaines situations ou environnements, comme par
exemple, à bord d’avions. Si vous êtes incertain des restric-
tions, nous vous recommandons de demander l’autorisa-
tion avant d’allumer la radio sans fil.Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in-
terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA :
• Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux
normes applicables aux appareils numériques de caté-
gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la
FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protec-
tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, uti-
lise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives,
peut causer un brouillage radioélectrique nuisible aux
communications radio. Il n’est cependant pas garanti
qu’un brouillage ne se produise pas avec certains types
d’installation.
370 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 404 of 820

Réponse texte-voix
Le système Uconnect annoncera les télémessagesreçus.
Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
et dites
Listen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile com-
patible jumelé au système Uconnect.)
1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton de téléphone
. Après le
signal sonore, dites : « Reply »(Répondre).
2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect.
Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré-
définis et suivez les messages-guides du système.
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
« Yes » (Oui). « Stuck in
traffic. » (Je suis dans un
embouteillage.) « See you
later. » (À plus tard.)
« No » (Non). « Start without
me. »
(Commence sans moi.) « I’ll be late » (Je
vais être enretard).
« Okay. »
(D’accord.) « Where are
you? » (Oùêtes-vous?) « I will be
minutes late. » (Je serai enretard de
« Call me »
(Appelle-moi). « Are you there
yet? » (Es-tu arrivé?)
Uconnect Phone 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION
402 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 407 of 820

Système de Navigation (8.4 et 8.4 AVEC
NAVIGATION)
La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser
du temps et à être plus productif lorsque vous savez
exactement comment parvenir là où vous voulez aller. (La
fonction de navigation est offerte en option avec le système
Uconnect 8.4). Communiquez avec votre concessionnaire
pour activer la fonction de navigation à tout moment.)
1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR
. Après le bip, dites :
•Pour le système Uconnect 8.4, dites : « Enter state »
(Entrer l’État).
• Pour le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION,
dites : « Find Address 800 Chrysler Drive Auburn
Hills, Michigan » (Trouver l’adresse, 800 Chrysler
Drive Auburn Hills, Michigan).
2. Suivez ensuite les messages-guides du système.
ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt,
appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le
plus proche). Uconnect Access (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION)
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Certains services du
(Suite)
Système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 405
Page 408 of 820

MISE EN GARDE!(Suite)
système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis-
tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion
réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)
fonctionnelle.
NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données tel
qu’autorisé par l’abonné.
Un essai ou un abonnement inclus est requis pour profiter
des services du système Uconnect Access dans la prochaine
section de ce guide. Pour vous inscrire au système
Uconnect Access, appuyez sur le bouton Apps (Applica-
tions) sur l’écran tactile de 8,4 po pour commencer. Vous
pouvez trouver des instructions détaillées relatives à l’ins-
cription à la page suivante.
NOTA : Le système Uconnect Access est disponible seule-
ment sur les véhicules qui en sont équipés, achetés dans la
zone continentale des États-Unis continentaux, en Alaska
et à Hawaï. Les services peuvent seulement être utilisés où
la couverture est disponible, reportez-vous à la carte de
couverture pour plus de détails.
Service d’appel 9-1-1
Notification d’alarme de sécurité
Verrouillage et déverrouillage des portières à dis-
tance
Service d’assistance pour véhicule volé
Démarrage à distance du véhicule**
Fonction d’activation de l’avertisseur sonore et des
phares à distance
Recherche Yelp
Message texte par commande vocale
Appel d’assistance routière
Zone d’accès sans fil 3G Wi-Fi***
** Si le véhicule est équipé.
*** Des charges supplémentaires s’appliquent.
Alerte relative à la santé du véhicule
Votre véhicule vous envoie une alerte par courriel s’il
détecte un problème sous le capot à l’aide d’un des
principaux systèmes de votre véhicule. Pour obtenir de
plus amples renseignements, allez sur le site Web Mopar
Owner Connect moparownerconnect.com.
406 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD